Ermenice

Bilgibank, Hoşgeldiniz
Gezinti kısmına atla Arama kısmına atla
Ermenice
Ermenice հայերէն/հայերեն  hayeren
TelaffuzErmenice
Yer Ermenistan dağlık bölgeleri
Yerli konuşanlar
8–12 milyon (c. 2001 – Bazı rakamlar tarihsiz)[1]
Hint-Avrupa
  • Ermenice
Erken formlar
Proto-Ermenice (yeniden kurulmuş)
Standart formlar
Resmi statü
Resmi dil 
Azınlıklara Tanınmış
dil 
Düzenlenmiştir Dil Kurumu (Ermeni Ulusal Bilimler Akademisi)[21]
Dil kodları
ISO 639-1hy
ISO 639-2arm (B)
hye (T)
ISO 639-3Variously:
hye – Modern Ermenice
hyw – Batı Ermenice
xcl – Klasik Ermenice
axm – Orta Ermenice
Glottologarme1241[22]
Linguasphere57-AAA-a
Idioma armenio.png
Dünyda Ermenice konuşanlar:
  Ermenice çoğunluğun dili olduğu bölgeler
Bu makale IPA fonetik sembollerini içerir. Düzgün işleme desteği olmadan, soru işaretleri, kutular veya Unicode karakterler yerine başka simgeler görebilirsiniz..

Ermenice Hint-Avrupa dil ağacının bağımsız bir kolunu işgal ediyor. Ermenistan Cumhuriyeti ve Artsakh Cumhuriyeti'nin resmi dilidir. Tarihsel olarak Ermeni dağlık bölgeleri boyunca konuşulmuştur ve bugün Ermeni diasporasında yaygın şekilde konuşulmaktadır. Ermeni, Mesrop Mashtot tarafından MS 405'te tanıtılan Ermeni alfabesi kullanılarak yazılmıştır. M.Ö. 3. bin yılda Hint-Avrupa ana dilinden ayrılmasından bu yana Ermeni, ilk Ermeni hanedanının (M.Ö. 6. yüzyılda kurulan Yervanduni hanedanı) zamanına kadar gelişti. Artashesian Hanedanlığı dönemindeki Helenistik etkiler (M.Ö. 2. yüzyıldan MS 1. yy'a kadar) Yunan ve Latince'den borçlanmaya neden olmuştur. Sonraki Arşakuni hanedanının (1-5. Yüzyıl) devlet dili Parthiyken, Parthian borçlarından Ermeni lehçelerinin büyük bir kısmı oluştu. Yazılı Ermeni en eski hali 5. yüzyıla aittir ve Klasik Ermenice (5. - 11. yüzyıl) olarak bilinir; Bu dönemde İncil ve diğer dini metinlerin tercümeleri İbranice ve Süryanice'den kapsamlı kelime borçlanmasına yol açtı. 12.-15. Yüzyıla kadar Orta Ermeni, 12. yüzyılda Ermeni Kilikya Krallığı'nın kurulması ile başlamış ve Avrupa dillerinin Ermeni, özellikle de Eski Fransızlar (Kilikya soyluluğunun ikincil dili haline gelmiştir) üzerinde artan bir nüfuzuyla işaretlenmiştir. ve İtalyanca (Kilikya ticaretinin ikincil dili haline gelmiştir). Orta Ermeni, Batı tarzı seslendirme özelliklerini sergilemek için Ermenice'nin ilk yazılı şeklidir. Erken Modern Ermenice (16. - 18. yüzyıllar), Orta Ermenice ile gelişmekte olan, standardize edilmemiş edebi bir Modern Ermenice (İstanbul, Venedik, Ararat ovası ve Fars Ermeni cemaatleri, özellikle de Yeni Julfa) karışımıdır. Erken topluluklar bu dönemde büyük bir coğrafi bölgeye yayılmış olduğundan, Erken Modern Ermeni, ev sahibi toplumların dillerinden etkilenmiştir; Arapça, Türkçe, Farsça, Gürcüce Yunanca, İtalyanca, Fransızca, Almanca, Lehçe, Macarca ve Rusça ödünç verilen çok miktarda kredi sözlüğü ve Latincede daha az miktarda borçlanmsıyla yapılmaktadır.

Kaynak

  1. Modern Ermenice at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Batı Ermenice at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Klasik Ermenice at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Orta Ermenice at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. "Implementation of the Charter in Cyprus". Database for the European Charter for Regional or Minority Languages. Public Foundation for European Comparative Minority Research. orijinal 24 October 2011 tarihide arşivlendi. 16 June 2014 Alınmıştır. 
  3. "Implementation of the Charter in Hungary". Database for the European Charter for Regional or Minority Languages. Public Foundation for European Comparative Minority Research. orijinal 27 February 2014 tarihide arşivlendi. 16 June 2014 Alınmıştır. 
  4. "Iraqi Constitution: Article 4" (PDF). The Republic of Iraq Ministry of Interior General Directorate for Nationality. orijinal (PDF) 28 November 2016 tarihide arşivlendi. 16 June 2014 Alınmıştır. The right of Iraqis to educate their children in their mother tongue, such as Turkmen, Syriac, and Armenian shall be guaranteed in government educational institutions in accordance with educational guidelines, or in any other language in private educational institutions. 
  5. "Territorial languages in the Republic of Poland" (PDF). Strasbourg: European Charter for Regional or Minority Languages. 30 September 2010. p. 9. 16 June 2014 Alınmıştır. 
  6. "Implementation of the Charter in Romania". Database for the European Charter for Regional or Minority Languages. Public Foundation for European Comparative Minority Research. orijinal 22 February 2012 tarihide arşivlendi. 16 June 2014 Alınmıştır. 
  7. "Law of Ukraine "On Principles of State Language Policy" (Current version – Revision from 01.02.2014)". Document 5029-17, Article 7: Regional or minority languages Ukraine, Paragraph 2. rada.gov.ua. 1 February 2014. 30 April 2014 Alınmıştır. 
  8. Hille, Charlotte (2010). State Building and Conflict Resolution in the Caucasus. Leiden, Netherlands: Brill Publishers. p. 241. ISBN 9789004179011. 
  9. "Javakhk Armenians Looks Ahead to Local Elections". Asbarez. 31 March 2010. 26 May 2014 Alınmıştır. Javakheti for use in the region's 144 Armenian schools ... 
  10. Mezhdoyan, Slava (28 November 2012). "Challenges and problems of the Armenian community of Georgia" (PDF). Tbilisi: European Armenian Federation for Justice and Democracy. 26 May 2014 Alınmıştır. Armenian schools in Georgia are fully funded by the government ... 
  11. "About Lebanon". Central Administration of Statistics of the Republic of Lebanon. orijinal 26 May 2014 tarihide arşivlendi. Other Languages: French, English and Armenian 
  12. "Consideration of Reports Submitted by States Parties Under Article 44 of the Convention. Third periodic reports of states parties due in 2003: Lebanon" (PDF). Committee on the Rights of the Child. 25 October 2005. p. 108. 26 May 2014 Alınmıştır. Right of minorities to learn their language. The Lebanese curriculum allows Armenian schools to teach the Armenian language as a basic language. 
  13. Sanjian, Ara. "Armenians and the 2000 Parliamentary Elections in Lebanon". Armenian News Network / Groong. University of Southern California. orijinal 26 May 2014 tarihide arşivlendi. Moreover, the Lebanese government approved a plan whereby the Armenian language was to be considered from now on as one of the few 'second foreign languages' that students can take as part of the official Lebanese secondary school certificate (Baccalaureate) exams. 
  14. Saib, Jilali (2001). "Languages in Turkey". In Extra, Guus; Gorter, Durk. The Other Languages of Europe: Demographic, Sociolinguistic and Educational Perspectives. Philadelphia: Multilingual Matters. p. 423. ISBN 9781853595097. No other language can be taught as a mother language other than Armenian, Greek and Hebrew, as agreed in the Lausanne Treaty ... 
  15. Okçabol, Rıfat (2008). "Secondary Education in Turkey". In Nohl, Arnd-Michael; Akkoyunlu-Wigley, Arzu; Wigley, Simon. Education in Turkey. Berlin: Waxmann Verlag. p. 65. ISBN 9783830970699. Private Minority Schools are the school established by Greek, Armenian and Hebrew minorities during the era of the Ottoman Empire and covered by Lausanne Treaty. 
  16. "Armenian Translations". California Department of Social Services. orijinal 26 May 2014 tarihide arşivlendi. 
  17. "Վարորդների ձեռնարկ [Driver's Manual]" (PDF). California Department of Motor Vehicles. 2016. October 29, 2016 Alınmıştır. 
  18. "English/Armenian Legal Glossary" (PDF). Superior Court of California, County of Sacramento. 22 June 2005. 26 May 2014 Alınmıştır. 
  19. Rocha, Veronica (11 January 2011). "New Glendale traffic safety warnings in English, Armenian, Spanish". Los Angeles Times. 26 May 2014 Alınmıştır. 
  20. Aghajanian, Liana (4 September 2012). "Intersections: Bad driving signals a need for reflection". Glendale News-Press. 26 May 2014 Alınmıştır. ... trilingual street signs in English, Armenian, and Spanish at intersections ... 
  21. "H. Acharian Institute of Language". sci.am. orijinal 5 October 2014 tarihide arşivlendi. Main Fields of Activity: investigation of the structure and functioning, history and comparative grammar of the Armenian language, exploration of the literary Eastern and Western Armenian Language, dialectology, regulation of literary language, development of terminology 
  22. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Ermenice". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  1. Armenian has no legal status in Samtske-Javakheti, but it is widely spoken by its Armenian population, which is concentrated in Ninotsminda and Akhalkalaki districts (over 90% of the total population in these two districts).[8] There were 144 state-funded schools in the region as of 2010 where Armenian is the main language of instruction.[9][10]
  2. The Lebanese government recognizes Armenian as a minority language,[11] particularly for educational purposes.[12][13]
  3. In education, according to the Treaty of Lausanne[14][15]
  4. Various state government agencies in California provide Armenian translations of their documents, namely the California Department of Social Services,[16] California Department of Motor Vehicles,[17] and California superior courts.[18] In the city of Glendale, there are street signs in Armenian.[19][20]
"Bilgibank.tk" adresinden alınmıştır.